Страница 1 от 1
кОнкурс
Публикувано на: 13.12.08, 10:33
от maggot
За най-тъпо преведено заглавие на филм или книга
Зяпах нещо из торентите и гледам филм на име
Lakeview Terrace. В превод -
Опасен съсед 
Не разбрах каква е връзката на едното с другото, най-вероятно идва от самия филм, но смисъла на превода ми убягна.
Та така. Това беше един пример.
Вие сте наред.

Re: кОнкурс
Публикувано на: 13.12.08, 10:39
от Дядо Капинчо
...
Re: кОнкурс
Публикувано на: 13.12.08, 10:39
от Света вода ненапита
навремето, когато излезе филма Boxing Helena, един "преводач" го беше кръстил и го разпространяваше из "КВК"-тата под името "Боксиращата се Елена"...
Публикувано на: 16.12.08, 12:52
от Piqndurnik
"Нищо освен майките"

Сещайте се сами за оригинала.
Re: кОнкурс
Публикувано на: 16.12.08, 13:38
от ELBI
maggot написа:За най-тъпо преведено заглавие на филм или книга
Зяпах нещо из торентите и гледам филм на име
Lakeview Terrace. В превод -
Опасен съсед 
Не разбрах каква е връзката на едното с другото, най-вероятно идва от самия филм, но смисъла на превода ми убягна.
Та така. Това беше един пример.
Вие сте наред.

Ами не рядко един добър превод изисква напълно друго име - т.е. да прочетеш/видиш творбата и да дадеш име, а не да преведеш директно заглавието (не знам дали това важи за горецитирания филм, но си е така).
Лош превод е когато го преведеш буквално, а не трябва и когато не го преведеш буквално, но и ти е убегнал смисъла.
Колкото и странно да звучи, добрият превод е нещо трудно. Понякога много трудно. Вероятно в горния случай филмът се развива около някой опасен съсед и по някаква причина (не я знам) преводачът е решил да употреби този израз вместо Тераса с изглед към езерото. Мисля, че има много по-лоши преводи
Публикувано на: 16.12.08, 13:50
от ELBI
"Ах този джаз" е пример за напълно идиотски превод (т.е. преводачът си няма представа какво значи изразът, който превежда), като е забавно, че малцина и до ден днешен осъзнават това... (оргинал All that jazz)...
Публикувано на: 16.12.08, 14:12
от jazz
are you talking to me

много хора още свързват ника ми с музика

Публикувано на: 16.12.08, 14:26
от ELBI
ти пък кой си/кой беше? Не мога да се оправя в тази детска градина - едни нацупени, други - сърдити, трети дърпат плитки/спъват, четвърти се подвизават под партизански имена... турлу-гювеч...
Публикувано на: 16.12.08, 14:30
от Мнемозина
ELBI написа:ти пък кой си/кой беше? Не мога да се оправя в тази детска градина - едни нацупени, други - сърдити, трети дърпат плитки/спъват, четвърти се подвизават под партизански имена... турлу-гювеч...
Туй е Змея, той много отдавна си е така... джазов.

Публикувано на: 16.12.08, 14:31
от ELBI
Мнемозина написа:ELBI написа:ти пък кой си/кой беше? Не мога да се оправя в тази детска градина - едни нацупени, други - сърдити, трети дърпат плитки/спъват, четвърти се подвизават под партизански имена... турлу-гювеч...
Туй е Змея, той много отдавна си е така... джазов.

мерсаж. Змея си е змей - кво му беше? Що е станал джаз? All that jazz

Публикувано на: 16.12.08, 14:33
от frisky lioness
ELBI написа:Мнемозина написа:ELBI написа:ти пък кой си/кой беше? Не мога да се оправя в тази детска градина - едни нацупени, други - сърдити, трети дърпат плитки/спъват, четвърти се подвизават под партизански имена... турлу-гювеч...
Туй е Змея, той много отдавна си е така... джазов.

мерсаж. Змея си е змей - кво му беше? Що е станал джаз? All that jazz

Той е в
ДЖАЗА:lol::lol::lol:
Публикувано на: 16.12.08, 14:38
от Мнемозина
ELBI написа:Мнемозина написа:ELBI написа:ти пък кой си/кой беше? Не мога да се оправя в тази детска градина - едни нацупени, други - сърдити, трети дърпат плитки/спъват, четвърти се подвизават под партизански имена... турлу-гювеч...
Туй е Змея, той много отдавна си е така... джазов.

мерсаж. Змея си е змей - кво му беше? Що е станал джаз? All that jazz

Не знам, не съм го питала.
Но му подхожда.

Публикувано на: 16.12.08, 14:41
от jazz
ELBI написа:мерсаж. Змея си е змей - кво му беше? Що е станал джаз? All that jazz

хименно

Публикувано на: 16.12.08, 14:44
от ELBI
jazz написа:ELBI написа:мерсаж. Змея си е змей - кво му беше? Що е станал джаз? All that jazz

хименно

некви такива работи... нищо конкретно. Е - и това е конкретика:rotfl24:
Аз съм питал говорещи английски и само 2-3% знаят какво значи. А "shall I be mother" не го знаят даже чудесни професионални преводачи

Публикувано на: 16.12.08, 14:45
от frisky lioness
ELBI написа:jazz написа:ELBI написа:мерсаж. Змея си е змей - кво му беше? Що е станал джаз? All that jazz

хименно

некви такива работи... нищо конкретно. Е - и това е конкретика:rotfl24:
Аз съм питал говорещи английски и само 2-3% знаят какво значи. А "shall I be mother" не го знаят даже чудесни професионални преводачи

А то значи?
Публикувано на: 16.12.08, 14:46
от jazz
и аз не знам
но ми напомня на вица
дето ще си играят на мама и татко в затвора

Публикувано на: 16.12.08, 14:53
от ELBI
не се сещам за вица... казвай
Публикувано на: 16.12.08, 14:55
от jazz
чакай че с тези правила
та влиза новобранеца в килията
и дъртия вика
сега ще си играем на майка и татко
ти кой искаш да си
мислил мислил новобранката
и вика - татко
и старият
ами хайде налапай на мама голямата пишка тогава
Публикувано на: 16.12.08, 14:57
от ELBI
jazz написа:чакай че с тези правила
та влиза новобранеца в килията
и дъртия вика
сега ще си играем на майка и татко
ти кой искаш да си
мислил мислил новобранката
и вика - татко
и старият
ами хайде налапай на мама голямата пишка тогава

:rotfl24::rotfl24:
сега ще те баннат за :
порнография
намеци
неморално поведение
потъпкване на семейни ценности
сексизъм
...

Публикувано на: 16.12.08, 14:58
от jazz
ELBI написа:
сега ще те баннат за :
съм му ебаннал мамата
то и без това всеки го е ударил на уволнение

Публикувано на: 16.12.08, 15:05
от ELBI
jazz написа:ELBI написа:
сега ще те баннат за :
съм му ебаннал мамата
то и без това всеки го е ударил на уволнение

Коледа е. ЧВ, секс и шопинг...