Страница 1 от 1
До преводачите - гатанка
Публикувано на: 20.03.09, 17:05
от holi_day
Дадох една дума за превод.
Преведоха ми я или по-скоро онагледявала се така
http://www.youtube.com/watch?v=4wI8m7gTuhs
та коя е думата на български?

Re: До преводачите - гатанка
Публикувано на: 21.03.09, 22:24
от holi_day
ногу затруднени

Публикувано на: 22.03.09, 15:55
от wild_moon
да не би да е нещо като "та ри ри рам"?

Публикувано на: 23.03.09, 00:48
от holi_day
wild_moon написа:да не би да е нещо като "та ри ри рам"?

имаме участник близо до отговора, който е "тарампаджик"

Re: До преводачите - гатанка
Публикувано на: 23.03.09, 13:10
от Semiramis

можеш ли да си изтормозиш преводача и за тези
би боп а лула
и
и спешъл
Re: До преводачите - гатанка
Публикувано на: 23.03.09, 13:35
от holi_day
Semiramis написа:
можеш ли да си изтормозиш преводача и за тези
Латисия Силвърстоун ми е забранила да тормозя преводачи.
Иначе бях решила да питам "ойларипи" - чуждица ли е? синоним ли е на "тарампаджик" и други важности.
автомагически преводач с елементи на изкуствен хумор
Публикувано на: 23.03.09, 13:48
от Remmivs
http://translate.google.com/translate_t ... 0%BA%D0%BE
PS
Копирайте целия линк щото тук хуморът на форумния софтваре издиша.
Re: автомагически преводач с елементи на изкуствен хумор
Публикувано на: 24.03.09, 18:28
от holi_day
начи хората от тази професия по цял ден се забавляват
пускат текста за автоматичен превод
после четат и се хилят
понагласят тук-там
съгласуват по род и число
иииииииииии ТАРАМПАДЖИК
после клиентът плаче,
ама след време, щото веднагически рядко би могъл да оцени свършеното
П.П. Преводачи на всякакви езици, обединявайте се!
П.П. Закачам се, не ми се връзвайте. Ама нали е първи април пак... не мога да се стърпя...