Четох, четох... и нещо не разбрах...
Публикувано на: 08.07.10, 17:57
Ето ви цитат от проектозакона за промяна на закона за авторскто право:
„Чл. 26.(1) Авторите на произведения, артистите-изпълнители, продуцентите на звукозаписи и продуцентите на първоначалния запис на филми или други аудио-визуални произведения имат право на компенсационно възнаграждение, когато записите се възпроизвеждат за лично използване при условията на чл.25, ал.1, т.2. На такова възнаграждение имат право и авторите, и издателите на всякакви отпечатани произведения, когато тези произведения се възпроизвеждат по репрографски начин за лично използване при условията на чл.25, ал.1, т.1.
(2) Всеки отказ от правото на компенсационно възнаграждение от страна на носителите на права по ал.1 е недействителен.
(3) Възнаграждението по ал.1, изречение първо се дължи от лицата, които:
1. произвеждат празни информационни носители или записващи устройства;
2. доставят празни информационни носители или записващи устройства от територията на държави – членки на Европейския съюз.
3. внасят от трети страни празни информационни носители или записващи устройства;
(4) Възнаграждението по ал.1, изречение второ се дължи от лицата, които:
1. произвеждат копирни устройства;
2. доставят копирни устройства от територията на държави-членки на Европейския съюз;
3. внасят от трети страни копирни устройства;
4. правят копия от отпечатани произведения или части от тях за лично използване от трети лица срещу възнаграждение.
(5) Солидарно отговорни за заплащането на компенсационните възнаграждения по ал.1 са и всички лица, които по занятие търгуват с информационни носители, записващи или копирни устройства, включително и посредством електронна търговия.
(6) Възнаграждението по ал. 1 се дължи от лицата по ал. 3 и ал. 4 за извършените продажби на територията на страната на информационни носители и записващи устройства, предназначени преимуществено за възпроизвеждане на произведения за лично използване от физически лица по смисъла на чл. 25, ал. 1, т. 2, както и на копирни устройства, предназначение преимуществено за възпроизвеждане на отпечатани произведения върху хартия или друг подобен носител по смисъла на чл. 25, ал. 1, т.1.
(7) За съставни устройства, съдържащи записващи и/или копирни устройства по ал. 6, изречение първо, се дължи възнаграждение само за вградените в тях устройства, доколкото самите съставни устройства имат преимуществено предназначение физически лица да възпроизвеждат произведения за лично използване по смисъла на чл. 25, ал. 1, т. 2 или възпроизвеждане на отпечатани произведения върху хартия или друг подобен носител по смисъла на чл. 25, ал. 1, т.1.
(8) Видовете информационни носители, записващи и копирни устройства, чието преимуществено предназначение е възпроизвеждане по смисъла на чл. 25, ал. 1, за които се дължи възнаграждение по ал. 1 и размерът на възнаграждението за всеки от тях се определят ежегодно в тарифи на организациите по ал. 11, договорени с отраслови организации на лицата по ал. 3 и 4 с голям дял от съответните продажби, както и лица по ал. 3 и 4 с голям дял от съответните продажби, определени съответно от министъра на културата и от министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията. При договаряне на видовете носители и устройства и на размера на възнагражденията в тарифите се взема предвид капацитетът на запаметяване на носителите, мощността на записващите и копирните устройства, дали устройствата се явяват част от други устройства, които имат самостоятелна функция, в каква степен носителите и устройствата се използват за възпроизвеждане по смисъла на чл. 25, ал. 1, както и вероятния брой и вида печатни копия, възпроизвеждани от съответните копирни устройства. Размерът на възнаграждението не може да бъде по-нисък от 1, на сто и по-висок от 1,5 на сто от доставната стойност съгласно счетоводния стандарт за отчитане на стоково-материалните запаси за съответните празни информационни носители, както и от цената на всяко копие, възпроизведено по репрографски начин. За записващите и копирните устройства размерът на възнаграждението не може да бъде по-нисък от 0,5 на сто и по-висок от 1 на сто от доставната стойност съгласно счетоводния стандарт за отчитане на стоково-материалните запаси за съответните устройства, а за записващите и копирните устройства, вградени в съставни устройства – от средната пазарна цена за самостоятелно устройство със същите характеристики. С тарифите могат да се предвиждат отстъпки за лицата по ал. 3 и 4, техният размер и условията, при които могат да се ползват.
(9) В случай, че в преговорите по ал. 8 бъде постигнато споразумение между страните, се прилагат съответно разпоредбите на ал. 6, 7 и 8 на чл. 40е.
(10) В случай, че не бъде постигнато споразумение между страните, се прилагат съответно разпоредбите на ал. 9-12 на чл. 40е. В състава на експертната комисия по ал. 9 на чл. 40е се включват по един представител на Министерство на финансите, Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията и Министерство на културата, определени със заповед на съответния министър; на организацията, подала заявлението и представител на отрасловите организации, участвали в преговорите по ал. 8, определен от министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията.
(11) Възнагражденията по ал.1, изречение първо и по ал.1, изречение второ се изплащат на различни за двете отделни категории права организации, създадени по реда на Глава Седма, Раздел 1а, от сдружения, които представляват различните категории правоносители по отношение на правото им на компенсационни възнаграждения и притежават механизъм за индивидуално разпределение на тези възнаграждения между членовете си. Тези организации разпределят възнагражденията между сдруженията, членуващи в тях. Преди разпределението 20 на сто от събраната сума се отчислява и превежда по сметката на Националния фонд "Култура". С изплащането на съответните възнаграждения по ал.1 на организация по изречение първо се счита, че лицата по ал.3, 4 и 5 са изпълнили изцяло задълженията си по този член.
(12) Разпределението на събраните суми между отделните категории носители на права се извършва по следния начин:
1. на възнагражденията по ал.1, изречение първо:
а) една трета за авторите;
б) една трета за артистите-изпълнители;
в) една трета за продуцентите;
2. на възнагражденията по ал.1, изречение второ:
а) 50 на сто за авторите;
б) 50 на сто за издателите.
(13) Компенсационни възнаграждения не се дължат, а в случай, че са били събрани подлежат на връщане, когато:
1. празните информационни носители:
а) са доставени от територията на друга държава-членка или трета страна и върху тях вече е начислено, без да е предвидено възстановяване, компенсационно възнаграждение за възпроизвеждане, аналогично на това по чл. 25, ал. 1 съгласно законодателството на съответната държава – членка или трета страна;
б) са станали предмет на сделка за износ за трети страни или доставка за друга държава-членка на Европейския съюз;
в) са закупени в страната от лице, което е придобило по законен път правото да прави такива записи и е уредило въпроса с авторските и сродните им права, свързани със записа;
г) са закупени от доставчици на аудио-визуални медийни услуги/радиоусглуги, които законно осъществяват своята дейност;
д) са закупени в страната от производители на филми и други аудиовизуални произведения;
е) са закупени в страната от музеи или архивни учреждения, обществени библиотеки, научни или изследователски учреждения;
ж) са били закупени от лечебни, рехабилитационни и социални заведения и места за изтърпяване на наказания.
з) са закупени от юридически лица, чиято дейност не предполага използването им за възпроизвеждане на смисъла по чл.25, ал.1;
и) държавни и общински органи;
2. записващите или копирните устройства:
а) са доставени от територията на друга държава-членка или трета страна и върху тях вече е начислено, без да е предвидено възстановяване, компенсационно възнаграждение за възпроизвеждане, аналогично на това по чл. 25, ал. 1 съгласно законодателството на съответната държава – членка или трета страна;
б) са станали предмет на сделка за износ за трети страни или доставка за друга държава-членка на Европейския съюз;
в) са закупени в страната от лице, което е придобило по законен път правото да прави такива записи и е уредило въпроса с авторските и сродните им права, свързани със записа;
г) са закупени от доставчици на аудио-визуални медийни услуги/радиоусглуги, които законно осъществяват своята дейност;
д) са закупени в страната от производители на филми и други аудиовизуални произведения;
е) са закупени в страната от музеи или архивни учреждения, обществени библиотеки, научни или изследователски учреждения;
ж) са били закупени от лечебни, рехабилитационни и социални заведения и места за изтърпяване на наказания.
з) са закупени от юридически лица, чиято дейност не предполага използването им за възпроизвеждане на смисъла по чл.25, ал.1;
и) държавни и общински органи;
(14) В случаите, когато компенсационни възнаграждения са били събрани и подлежат на връщане, фактите и обстоятелствата, на които се основава правото на връщане, трябва да бъдат доказани от лицата, които го претендират. Исканията, заедно с доказателствата, трябва да бъдат представени на съответните организации по ал. 11 в писмен вид в сроковете по ал. 15. Организациите по ал. 11 разглеждат исканията в едномесечен срок от тяхното получаване. Сумите, подлежащи на връщане, се изплащат от организациите по ал. 11 в срок от един месец след датата на протокола за одобряване на исканията заедно с доказателствата.
(15) Лицата, които са задължени съгласно ал. 3 и ал. 4 да изплащат компенсационни възнаграждения, са длъжни в едномесечен срок след изтичане на всяко календарно шестмесечие да предоставят на съответните организации по ал.11, обобщена писмена информация за видовете и общата доставна стойност съгласно счетоводния стандарт за отчитане на стоково-материалните запаси на продадените от всеки вид носители и устройства, за които се дължи възнаграждение. Не може да се иска предоставяне на по-подробна информация от тази, необходима за целите на разпределяне на възнагражденията по ал. 1 от организациите по ал. 11. Получената информация не може да се разгласява и използва за друго, освен за събиране и разпределяне на възнагражденията. Възнагражденията се изплащат на организациите, които ги събират в срок от един месец, следващ отчетния.
(16) Лицата по ал. 3 и ал. 4, т.1, 2 и 3 посочват в издадените от тях фактури при продажбата на празни информационни носители, записващи или копирни устройства, начисленото и платено за тях компенсационно възнаграждение, отделно от цената на носителя или устройството.
(17) Лицата по ал.5 са длъжни в едномесечен срок след поискване от страна на организациите по ал.11 да им предоставят документи, доказващи, че компенсационните възнаграждения за подлежащите на облагане носители или устройства, с които те търгуват, са платени. Получената информация не може да се разгласява и използва за друго, освен за събиране и разпределяне на възнагражденията.”
май вече трябва да са доволни всички автори в милата ни родина...
ама се чудя как да си поискам атворските права за дисковете, дето всеки месец пращам в МОСВ и как да си поискам авторските права за тестовете, с които изпитват студентите ми...
Инам може да видите всички проектопромени тук
„Чл. 26.(1) Авторите на произведения, артистите-изпълнители, продуцентите на звукозаписи и продуцентите на първоначалния запис на филми или други аудио-визуални произведения имат право на компенсационно възнаграждение, когато записите се възпроизвеждат за лично използване при условията на чл.25, ал.1, т.2. На такова възнаграждение имат право и авторите, и издателите на всякакви отпечатани произведения, когато тези произведения се възпроизвеждат по репрографски начин за лично използване при условията на чл.25, ал.1, т.1.
(2) Всеки отказ от правото на компенсационно възнаграждение от страна на носителите на права по ал.1 е недействителен.
(3) Възнаграждението по ал.1, изречение първо се дължи от лицата, които:
1. произвеждат празни информационни носители или записващи устройства;
2. доставят празни информационни носители или записващи устройства от територията на държави – членки на Европейския съюз.
3. внасят от трети страни празни информационни носители или записващи устройства;
(4) Възнаграждението по ал.1, изречение второ се дължи от лицата, които:
1. произвеждат копирни устройства;
2. доставят копирни устройства от територията на държави-членки на Европейския съюз;
3. внасят от трети страни копирни устройства;
4. правят копия от отпечатани произведения или части от тях за лично използване от трети лица срещу възнаграждение.
(5) Солидарно отговорни за заплащането на компенсационните възнаграждения по ал.1 са и всички лица, които по занятие търгуват с информационни носители, записващи или копирни устройства, включително и посредством електронна търговия.
(6) Възнаграждението по ал. 1 се дължи от лицата по ал. 3 и ал. 4 за извършените продажби на територията на страната на информационни носители и записващи устройства, предназначени преимуществено за възпроизвеждане на произведения за лично използване от физически лица по смисъла на чл. 25, ал. 1, т. 2, както и на копирни устройства, предназначение преимуществено за възпроизвеждане на отпечатани произведения върху хартия или друг подобен носител по смисъла на чл. 25, ал. 1, т.1.
(7) За съставни устройства, съдържащи записващи и/или копирни устройства по ал. 6, изречение първо, се дължи възнаграждение само за вградените в тях устройства, доколкото самите съставни устройства имат преимуществено предназначение физически лица да възпроизвеждат произведения за лично използване по смисъла на чл. 25, ал. 1, т. 2 или възпроизвеждане на отпечатани произведения върху хартия или друг подобен носител по смисъла на чл. 25, ал. 1, т.1.
(8) Видовете информационни носители, записващи и копирни устройства, чието преимуществено предназначение е възпроизвеждане по смисъла на чл. 25, ал. 1, за които се дължи възнаграждение по ал. 1 и размерът на възнаграждението за всеки от тях се определят ежегодно в тарифи на организациите по ал. 11, договорени с отраслови организации на лицата по ал. 3 и 4 с голям дял от съответните продажби, както и лица по ал. 3 и 4 с голям дял от съответните продажби, определени съответно от министъра на културата и от министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията. При договаряне на видовете носители и устройства и на размера на възнагражденията в тарифите се взема предвид капацитетът на запаметяване на носителите, мощността на записващите и копирните устройства, дали устройствата се явяват част от други устройства, които имат самостоятелна функция, в каква степен носителите и устройствата се използват за възпроизвеждане по смисъла на чл. 25, ал. 1, както и вероятния брой и вида печатни копия, възпроизвеждани от съответните копирни устройства. Размерът на възнаграждението не може да бъде по-нисък от 1, на сто и по-висок от 1,5 на сто от доставната стойност съгласно счетоводния стандарт за отчитане на стоково-материалните запаси за съответните празни информационни носители, както и от цената на всяко копие, възпроизведено по репрографски начин. За записващите и копирните устройства размерът на възнаграждението не може да бъде по-нисък от 0,5 на сто и по-висок от 1 на сто от доставната стойност съгласно счетоводния стандарт за отчитане на стоково-материалните запаси за съответните устройства, а за записващите и копирните устройства, вградени в съставни устройства – от средната пазарна цена за самостоятелно устройство със същите характеристики. С тарифите могат да се предвиждат отстъпки за лицата по ал. 3 и 4, техният размер и условията, при които могат да се ползват.
(9) В случай, че в преговорите по ал. 8 бъде постигнато споразумение между страните, се прилагат съответно разпоредбите на ал. 6, 7 и 8 на чл. 40е.
(10) В случай, че не бъде постигнато споразумение между страните, се прилагат съответно разпоредбите на ал. 9-12 на чл. 40е. В състава на експертната комисия по ал. 9 на чл. 40е се включват по един представител на Министерство на финансите, Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията и Министерство на културата, определени със заповед на съответния министър; на организацията, подала заявлението и представител на отрасловите организации, участвали в преговорите по ал. 8, определен от министъра на транспорта, информационните технологии и съобщенията.
(11) Възнагражденията по ал.1, изречение първо и по ал.1, изречение второ се изплащат на различни за двете отделни категории права организации, създадени по реда на Глава Седма, Раздел 1а, от сдружения, които представляват различните категории правоносители по отношение на правото им на компенсационни възнаграждения и притежават механизъм за индивидуално разпределение на тези възнаграждения между членовете си. Тези организации разпределят възнагражденията между сдруженията, членуващи в тях. Преди разпределението 20 на сто от събраната сума се отчислява и превежда по сметката на Националния фонд "Култура". С изплащането на съответните възнаграждения по ал.1 на организация по изречение първо се счита, че лицата по ал.3, 4 и 5 са изпълнили изцяло задълженията си по този член.
(12) Разпределението на събраните суми между отделните категории носители на права се извършва по следния начин:
1. на възнагражденията по ал.1, изречение първо:
а) една трета за авторите;
б) една трета за артистите-изпълнители;
в) една трета за продуцентите;
2. на възнагражденията по ал.1, изречение второ:
а) 50 на сто за авторите;
б) 50 на сто за издателите.
(13) Компенсационни възнаграждения не се дължат, а в случай, че са били събрани подлежат на връщане, когато:
1. празните информационни носители:
а) са доставени от територията на друга държава-членка или трета страна и върху тях вече е начислено, без да е предвидено възстановяване, компенсационно възнаграждение за възпроизвеждане, аналогично на това по чл. 25, ал. 1 съгласно законодателството на съответната държава – членка или трета страна;
б) са станали предмет на сделка за износ за трети страни или доставка за друга държава-членка на Европейския съюз;
в) са закупени в страната от лице, което е придобило по законен път правото да прави такива записи и е уредило въпроса с авторските и сродните им права, свързани със записа;
г) са закупени от доставчици на аудио-визуални медийни услуги/радиоусглуги, които законно осъществяват своята дейност;
д) са закупени в страната от производители на филми и други аудиовизуални произведения;
е) са закупени в страната от музеи или архивни учреждения, обществени библиотеки, научни или изследователски учреждения;
ж) са били закупени от лечебни, рехабилитационни и социални заведения и места за изтърпяване на наказания.
з) са закупени от юридически лица, чиято дейност не предполага използването им за възпроизвеждане на смисъла по чл.25, ал.1;
и) държавни и общински органи;
2. записващите или копирните устройства:
а) са доставени от територията на друга държава-членка или трета страна и върху тях вече е начислено, без да е предвидено възстановяване, компенсационно възнаграждение за възпроизвеждане, аналогично на това по чл. 25, ал. 1 съгласно законодателството на съответната държава – членка или трета страна;
б) са станали предмет на сделка за износ за трети страни или доставка за друга държава-членка на Европейския съюз;
в) са закупени в страната от лице, което е придобило по законен път правото да прави такива записи и е уредило въпроса с авторските и сродните им права, свързани със записа;
г) са закупени от доставчици на аудио-визуални медийни услуги/радиоусглуги, които законно осъществяват своята дейност;
д) са закупени в страната от производители на филми и други аудиовизуални произведения;
е) са закупени в страната от музеи или архивни учреждения, обществени библиотеки, научни или изследователски учреждения;
ж) са били закупени от лечебни, рехабилитационни и социални заведения и места за изтърпяване на наказания.
з) са закупени от юридически лица, чиято дейност не предполага използването им за възпроизвеждане на смисъла по чл.25, ал.1;
и) държавни и общински органи;
(14) В случаите, когато компенсационни възнаграждения са били събрани и подлежат на връщане, фактите и обстоятелствата, на които се основава правото на връщане, трябва да бъдат доказани от лицата, които го претендират. Исканията, заедно с доказателствата, трябва да бъдат представени на съответните организации по ал. 11 в писмен вид в сроковете по ал. 15. Организациите по ал. 11 разглеждат исканията в едномесечен срок от тяхното получаване. Сумите, подлежащи на връщане, се изплащат от организациите по ал. 11 в срок от един месец след датата на протокола за одобряване на исканията заедно с доказателствата.
(15) Лицата, които са задължени съгласно ал. 3 и ал. 4 да изплащат компенсационни възнаграждения, са длъжни в едномесечен срок след изтичане на всяко календарно шестмесечие да предоставят на съответните организации по ал.11, обобщена писмена информация за видовете и общата доставна стойност съгласно счетоводния стандарт за отчитане на стоково-материалните запаси на продадените от всеки вид носители и устройства, за които се дължи възнаграждение. Не може да се иска предоставяне на по-подробна информация от тази, необходима за целите на разпределяне на възнагражденията по ал. 1 от организациите по ал. 11. Получената информация не може да се разгласява и използва за друго, освен за събиране и разпределяне на възнагражденията. Възнагражденията се изплащат на организациите, които ги събират в срок от един месец, следващ отчетния.
(16) Лицата по ал. 3 и ал. 4, т.1, 2 и 3 посочват в издадените от тях фактури при продажбата на празни информационни носители, записващи или копирни устройства, начисленото и платено за тях компенсационно възнаграждение, отделно от цената на носителя или устройството.
(17) Лицата по ал.5 са длъжни в едномесечен срок след поискване от страна на организациите по ал.11 да им предоставят документи, доказващи, че компенсационните възнаграждения за подлежащите на облагане носители или устройства, с които те търгуват, са платени. Получената информация не може да се разгласява и използва за друго, освен за събиране и разпределяне на възнагражденията.”
май вече трябва да са доволни всички автори в милата ни родина...
ама се чудя как да си поискам атворските права за дисковете, дето всеки месец пращам в МОСВ и как да си поискам авторските права за тестовете, с които изпитват студентите ми...
Инам може да видите всички проектопромени тук