Ноооо.... обичам да съм сигурна, тъй че ако някой има по-достоворни доказателства, моля да ги сподели
До Знаещите...
До Знаещите...
Как мислите е правилно на български: Мартин Лутер или Лютер (не говоря за Кинг:lol:). В различни източници намирам и двата варианта (с преобладаващо у), а същевременно течението е "лютеранство".
На немски е Martin Luther, начи на български е логично да е "у". Подозирам, че името на течението е навлязло от руски източнии.
Ноооо.... обичам да съм сигурна, тъй че ако някой има по-достоворни доказателства, моля да ги сподели
Ноооо.... обичам да съм сигурна, тъй че ако някой има по-достоворни доказателства, моля да ги сподели
- сър Айвънхоу
- Мнения: 13302
- Регистриран на: 22.11.06, 15:57
Re: До Знаещите...
Това ми намирисва на оня спор, дето ми го въртя една "грамотна" моя позната:4avdar4e написа:Как мислите е правилно на български: Мартин Лутер или Лютер (не говоря за Кинг:lol:). В различни източници намирам и двата варианта (с преобладаващо у), а същевременно течението е "лютеранство".На немски е Martin Luther, начи на български е логично да е "у". Подозирам, че името на течението е навлязло от руски източнии.
Ноооо.... обичам да съм сигурна, тъй че ако някой има по-достоворни доказателства, моля да ги сподели
Защо се пише "корИгирам", а не "корЕгирам", след като думата е "корЕкация"...
Трябваше накрая да отворя речника на чуждите думи и да й обясня... А пък каката заяви, че речника греши...
А иди и го разбери, ако можеш.
Аз лично съм на мнение, че с "у". Все пак идва от немския език. А "лютеранство", май идва от френския... ама пак не съм сигурен.
Всички тия недомислици в българския език се дължат на това, че кой където ходи по света и после, освен с вносните си дрехи, се е праскал и с вносните си думи. А сега пък направо се праскат кой какви езици е научил. По-голямата част от тези, които твърдят, че знаят поне един чужд език, не знаят българския правилно.
А познавам един "българин" (не случайно го пиша в кавички, защото е чуждопоклонник), който има по-голям речников запас на английски, отколкото на български.
Re: До Знаещите...
Според мен е у, защото оригинала си е такъв от немски и няма проблем да се произнася по този начин на български.4avdar4e написа:Как мислите е правилно на български: Мартин Лутер или Лютер (не говоря за Кинг:lol:). В различни източници намирам и двата варианта (с преобладаващо у), а същевременно течението е "лютеранство".На немски е Martin Luther, начи на български е логично да е "у". Подозирам, че името на течението е навлязло от руски източнии.
Ноооо.... обичам да съм сигурна, тъй че ако някой има по-достоворни доказателства, моля да ги сподели
Re: До Знаещите...
Хе-хе, тва мноооо готиносър Айвънхоу написа: Това ми намирисва на оня спор, дето ми го въртя една "грамотна" моя позната:
Защо се пише "корИгирам", а не "корЕгирам", след като думата е "корЕкация"...
Трябваше накрая да отворя речника на чуждите думи и да й обясня... А пък каката заяви, че речника греши...
Един глас, приема сесър Айвънхоу написа: Аз лично съм на мнение, че с "у". Все пак идва от немския език. А "лютеранство", май идва от френския... ама пак не съм сигурен.
Туй да знаеш, че направо като лично обида го почувствувахсър Айвънхоу написа:По-голямата част от тези, които твърдят, че знаят поне един чужд език, не знаят българския правилно.
-
почти безобидна
Re: До Знаещите...
Ми аз го знам с "у".4avdar4e написа:Как мислите е правилно на български: Мартин Лутер или Лютер (не говоря за Кинг:lol:). В различни източници намирам и двата варианта (с преобладаващо у), а същевременно течението е "лютеранство".На немски е Martin Luther, начи на български е логично да е "у". Подозирам, че името на течението е навлязло от руски източнии.
Ноооо.... обичам да съм сигурна, тъй че ако някой има по-достоворни доказателства, моля да ги сподели
Както и лУтеранска.
И люири, ама те са други.
Ако е важно - в БАН имат служба някаква за езикови справки - можеш да им се обадиш и да попиташ.
Забравих какво точно беше - към института по българистика ли, що ли?
Ползвала съм ги, ама отдавна бше и не помня телефоните...
Ти мани, ама така съм зациклила на един текст за протестантството, че вече проверявам неща (и в книжни, и в нетски източници), в които до преди малко бях сигурнаRemmivs написа: PS
Чаве, намери нас кой да ни пита.
П.П. А след малко трябва да се прехвърля към обучението на коне, а после към съдебна терминология
Re: До Знаещите...
За лютерантството съм сигурна. От там възникна и съмнението...почти безобидна написа: Ми аз го знам с "у".
Както и лУтеранска.
И люири, ама те са други.
Ако е важно - в БАН имат служба някаква за езикови справки - можеш да им се обадиш и да попиташ.
Забравих какво точно беше - към института по българистика ли, що ли?
Ползвала съм ги, ама отдавна бше и не помня телефоните...
Благодаря за идеята, ще звънна, имам телефоните!

Re: До Знаещите...
Мартин Лутер е.4avdar4e написа:За лютерантството съм сигурна. От там възникна и съмнението...почти безобидна написа: Ми аз го знам с "у".
Както и лУтеранска.
И люири, ама те са други.
Ако е важно - в БАН имат служба някаква за езикови справки - можеш да им се обадиш и да попиташ.
Забравих какво точно беше - към института по българистика ли, що ли?
Ползвала съм ги, ама отдавна бше и не помня телефоните...
Благодаря за идеята, ще звънна, имам телефоните!
Ама ти пак питай.
Panta rhei...
Re: До Знаещите...
Според мен трябва на български да се произнася така както и в оригиналния език на Мартин Лутър, т.е. както е на английски. А на английски е с "у"4avdar4e написа:Как мислите е правилно на български: Мартин Лутер или Лютер (не говоря за Кинг:lol:). В различни източници намирам и двата варианта (с преобладаващо у), а същевременно течението е "лютеранство".На немски е Martin Luther, начи на български е логично да е "у". Подозирам, че името на течението е навлязло от руски източнии.
Ноооо.... обичам да съм сигурна, тъй че ако някой има по-достоворни доказателства, моля да ги сподели
If you wish to go fast - go alone, if you wish to go far - go together.
Re: До Знаещите...
Тебе, тебе чаках азМнемозина написа: Мартин Лутер е.
Ама ти пак питай.
Пиша го така, пък ще се бия с нокти и зъби, ако се наложи...
Re: До Знаещите...
Той е немец. Макар че и там е Лутър.wishes написа:Според мен трябва на български да се произнася така както и в оригиналния език на Мартин Лутър, т.е. както е на английски. А на английски е с "у"4avdar4e написа:Как мислите е правилно на български: Мартин Лутер или Лютер (не говоря за Кинг:lol:). В различни източници намирам и двата варианта (с преобладаващо у), а същевременно течението е "лютеранство".На немски е Martin Luther, начи на български е логично да е "у". Подозирам, че името на течението е навлязло от руски източнии.
Ноооо.... обичам да съм сигурна, тъй че ако някой има по-достоворни доказателства, моля да ги сподели
По принцип се счита за правилно изписването на чуждо име, ако е добило вече гражданственост.
Вашингтон си стои Вашингтон, нали? Мисля, че с Лутер и същото.
Panta rhei...
Re: До Знаещите...
Ти що се бъркаш между шамарите, а?wishes написа:[
Според мен трябва на български да се произнася така както и в оригиналния език на Мартин Лутър, т.е. както е на английски. А на английски е с "у"
П.П. А Мартин Лутър Кинг (както е прието) е амерканец..
Re: До Знаещите...
Ха, браво... мислех че е хамериканец4avdar4e написа:Ти що се бъркаш между шамарите, а?wishes написа:[
Според мен трябва на български да се произнася така както и в оригиналния език на Мартин Лутър, т.е. както е на английски. А на английски е с "у"Мартин Лутер е немец
Ама принципа пак си е в сила, де
If you wish to go fast - go alone, if you wish to go far - go together.
- сър Айвънхоу
- Мнения: 13302
- Регистриран на: 22.11.06, 15:57
Re: До Знаещите...
Гледай сега... по принцип всеки се обижда от истината, а аз си мисля, че няма как да се обидиш от изказванията ми, защото ти си доста грамотна...4avdar4e написа:Хе-хе, тва мноооо готиносър Айвънхоу написа: Това ми намирисва на оня спор, дето ми го въртя една "грамотна" моя позната:
Защо се пише "корИгирам", а не "корЕгирам", след като думата е "корЕкация"...
Трябваше накрая да отворя речника на чуждите думи и да й обясня... А пък каката заяви, че речника греши...
Един глас, приема сесър Айвънхоу написа: Аз лично съм на мнение, че с "у". Все пак идва от немския език. А "лютеранство", май идва от френския... ама пак не съм сигурен.
Туй да знаеш, че направо като лично обида го почувствувахсър Айвънхоу написа:По-голямата част от тези, които твърдят, че знаят поне един чужд език, не знаят българския правилно.![]()
- сър Айвънхоу
- Мнения: 13302
- Регистриран на: 22.11.06, 15:57
Човекът просто незнаеше българския, защото го беше "забравил"... а колко думи има в един език е относително, защото е важно колко се ползват, нали?Remmivs написа:Английският просто има повече думи Айвънхоу. Това няма нищо общо с родолюбието. Ще излъжа вероятно ако кажа, че и при мен е като при твоя познат, но е възможно двете множества да са реално съпоставими.
PS
Чаве, намери нас кой да ни пита.
Българският език е достатъчно богат, това, че не го познаваме добре, може само да ни е в минус...
Исках с изказването си да "побичувам" хората, които забравят кои са, от къде са... Пълно е с такива в България, за съжаление.
В този клуб се радвам, че все още не съм срещнал някой от тези...
Не мисля, че някой се прави нарочно, че е забравил езика. Ако навън общуваш само на чуждия език и мислиш само на него, нищо чудно някои думи да "ти избягат" като превключваш на български. Някои хора лесно превключват от един на друг език, на други им трябва време. Не виждам нищо странно, честно казано.
Ти колко пъти си била в това положение, Вяра. Майчин език не се забравя. Не се получава акцент. Това са пози. Думи може и да си забравил, но акцент няма как да придобиеш на матерния си език.
Аз лично съм виждал по лелевизията две дами, които имаха акцент, а на живо също една жена.
Ма ти май не говориш за акцента, сори, mea culpa. Mea maxima culpa.
Аз лично съм виждал по лелевизията две дами, които имаха акцент, а на живо също една жена.
Ма ти май не говориш за акцента, сори, mea culpa. Mea maxima culpa.
Явно не познаваш такива хора. В първият ден на студенството срещам една превзета особа, която започва да ми говори с английски акцент. Ужас! Какъв кошмар като разбрах, че ще сме в една група... През цялото следване няколко пъти ми е идвало да отърва човечеството от нейното жалко присъствие като я хвърля през прозореца. Веднъж за винаги щяха да се свършант моите и нейни мъки. Добре че се въздържах...
:lol::lol:
Никой не е по-сляп от този, който не иска да вижда!


Не, не говорех точно за акцента. За акцента нямам обяснение...Remmivs написа:Ти колко пъти си била в това положение, Вяра. Майчин език не се забравя. Не се получава акцент. Това са пози. Думи може и да си забравил, но акцент няма как да придобиеш на матерния си език.
Аз лично съм виждал по лелевизията две дами, които имаха акцент, а на живо също една жена.
Ма ти май не говориш за акцента, сори, mea culpa. Mea maxima culpa.
Аз имам- парвенющина.vyara написа:Не, не говорех точно за акцента. За акцента нямам обяснение...Remmivs написа:Ти колко пъти си била в това положение, Вяра. Майчин език не се забравя. Не се получава акцент. Това са пози. Думи може и да си забравил, но акцент няма как да придобиеш на матерния си език.
Аз лично съм виждал по лелевизията две дами, които имаха акцент, а на живо също една жена.
Ма ти май не говориш за акцента, сори, mea culpa. Mea maxima culpa.
Никой не е по-сляп от този, който не иска да вижда!


- Stranniche
- Мнения: 4660
- Регистриран на: 26.09.06, 17:11
- Местоположение: Nowhere
- Обратна връзка:
Re: До Знаещите...
сър Айвънхоу написа:По-голямата част от тези, които твърдят, че знаят поне един чужд език, не знаят българския правилно.
4avdar4e написа:Туй да знаеш, че направо като лично обида го почувствувах![]()
сър Айвънхоу написа:Гледай сега... по принцип всеки се обижда от истината, а аз си мисля, че няма как да се обидиш от изказванията ми, защото ти си доста грамотна...
"незнаеше" - ей такава дума не знаех - значи и аз съм "забравила" българския!сър Айвънхоу написа:Човекът просто незнаеше българския, защото го беше "забравил"...
Исках с изказването си да "побичувам"
Приемам бичуване с родна "Каменица" тъмно, лютеница, сирене по шопски... от този род неща...
Re: До Знаещите...
Към лютеницата може ли да прибавим и малко едър (смилянски примерно) боб, за да стане пълна идилията... Пък ще си говорим на сичките езици, дето ги знаемStranniche написа: Приемам бичуване с родна "Каменица" тъмно, лютеница, сирене по шопски... от този род неща...
И
шкембе чорба с много люто и отделно люти чушки опукани с олио, оцет и счукан чесън. Малко сол, малко захар...
Re: И
И ще стигнем пак до ... коня у рЯкатаRemmivs написа:шкембе чорба с много люто и отделно люти чушки опукани с олио, оцет и счукан чесън. Малко сол, малко захар...
- Stranniche
- Мнения: 4660
- Регистриран на: 26.09.06, 17:11
- Местоположение: Nowhere
- Обратна връзка:
И аз мисля, че акцент не може да се получи, колкото и дълго да живееш в чужбина. Такива като "Кеми Тодороф", които след 2-3 години навън се връщат с "акцент", са просто карикатури. Не им се ядосвам като Unknown, само ми е смешно.Remmivs написа:Ти колко пъти си била в това положение, Вяра. Майчин език не се забравя. Не се получава акцент. Това са пози. Думи може и да си забравил, но акцент няма как да придобиеш на матерния си език.vyara написа: Ако навън общуваш само на чуждия език и мислиш само на него, нищо чудно някои думи да "ти избягат" като превключваш на български.![]()
Ма ти май не говориш за акцента, сори, mea culpa. Mea maxima culpa.
Право казва Рем, че майчин език не се забравя. Наистина, ако дълго време не си го говорил, когато се върнеш може да ти се губят отделни думи, но съвсем скоро всичко си идва на мястото.
Re: И
Такова, ли?:-)Remmivs написа:шкембе чорба с много люто и отделно люти чушки опукани с олио, оцет и счукан чесън. Малко сол, малко захар...

Чушките в олио, още ги чакаме:lol:
П.П. Тва място /едно от двете квалитетни във Вн, дето сервират Истинско Шкембе/ е на 500 метра от вкащи.
П.П.1. Снимката е ужасно стара....от вчера.
П.П.2. Пияндурник да не гледа, щото не съм си написал завещанието още.
77. Морските кончета винаги пътуват заедно - хванати опашка за опашка.
- Stranniche
- Мнения: 4660
- Регистриран на: 26.09.06, 17:11
- Местоположение: Nowhere
- Обратна връзка:
Re: И
Ще пробвам и столично тъмно4avdar4e написа:И ще стигнем пак до ... коня у рЯкатаRemmivs написа:шкембе чорба с много люто и отделно люти чушки опукани с олио, оцет и счукан чесън. Малко сол, малко захар...
Баш! Ама мойто е тъмночервено от червен и черен пипер. И не е препоръчително да сядаш срещу мен. Огнедишащ дракон ставам.
Огрfмна картина :)
Огрfмна картина :)
Re: И
И да знаеш, че от тоя момент до лятото съм ти обидена... Що, бе, що не го показа туй местенце???:crying:Kent написа: П.П. Тва място /едно от двете квалитетни във Вн, дето сервират Истинско Шкембе/ е на 500 метра от вкащи.
Re: И
Ти само кажи, да видиш как бързо ще се организираме!Stranniche написа: Което ме подсеща да попитам, ще се събирате ли скоро пак...
Защото тоя път няма да пропусна
.
Re: И
Тя нещо срамежлива го раздава.. писмена покана чака :)4avdar4e написа:Ти само кажи, да видиш как бързо ще се организираме!Stranniche написа: Което ме подсеща да попитам, ще се събирате ли скоро пак...
Защото тоя път няма да пропусна
.
Та викам да се организираме без да я чакаме за каже :)
Ваше Величество:-)....тва е преди Моя и Нейна Светлост да ръгнат подправките /оцетец, счукан чесън и червен и черни пипери/...щото като беше вече подправено, немаше време за снимки /едната ми ръка беше заета с лъжиЦА, а друга с камениЦА/....и освен тва трудно фокусирах, щото ми се изпотиха моментално комбълите:twisted:Remmivs написа:Баш! Ама мойто е тъмночервено от червен и черен пипер. И не е препоръчително да сядаш срещу мен. Огнедишащ дракон ставам.
Огрfмна картина :)
П.П. Маленькая Княжна энд Князьок плущяли кебапчета през тва време...което не им пречеше да хвърлят огнени погледи към нашите купички
77. Морските кончета винаги пътуват заедно - хванати опашка за опашка.
А, така сервират на едно много специално място в Планината. Но, само за резервисти....демек ходили в казарма момченца.

За момиченца как сервират, ма е срам да покажа:oops:
П.П. тва горе не е намек за онова:twisted:, а модел на Гаубица 112 мм. само.

За момиченца как сервират, ма е срам да покажа:oops:
П.П. тва горе не е намек за онова:twisted:, а модел на Гаубица 112 мм. само.
77. Морските кончета винаги пътуват заедно - хванати опашка за опашка.