Евридика написа:Не мисля, че ролята на издателството е посредническа в грубия смисъл на думата. Издаването на речник е нещо много, ама много отговорно, адски трудно и изисква участието на колкото се може повече хора. Редактори, коректори... Не може без тях, в това съм убедена, за да е книгата без грешки и да си струва, колкото и да е добър авторът или преводачът, или идвамата, взети заедно. За съжаление са останали 2-3 издателства, чиито книги купувам и чета, и то е именно поради факта, че книгите им са минали през всички стадии на издателския процес. Надявам се, че си помислил и за това!! Пожелавам ти успех!:-)
Абсолютно си права за стадиите на издателския процес.
Работила съм много години в издателство, познавам всички етапи и зная колко е важен всеки от тях. И аз се дразня, когато видя книга със стилистични и печатни грешки, лошо оформление и пр.
Като редактор съм чела ръкописи, които ми се е налагало да пренаписвам:twisted:. Когато започнахме, нямахме много средства да плащаме на външни хора и вършех и набора /по това време много от текстовете ми бяха носени написани на машина, а компютрите бяха екзотика/, четях коректури, избирах шрифтовете, правех художественото оформление, странирането и цялата компютърна подготовка. Това си е тежък труд и си заслужава заплащането. /За съжаление нищо не може да компенсира влошеното от взиране и работа без мярка зрение:twisted:./
В случая с АВе обаче авторът няма достатъчно средства да мине през всички издателски етапи. Но мога да преценя, че няма и нужда. Чета го от години - с голямо удоволствие - зная, че е фиолог и ми се струва, че спокойно може да мине без редактор

. Със сигурност си е написал речника на компютър

- т.е. няма защо да плаща за набор. Коректорската работа може да я свърши сам или да помоли някой да му изчете труда. По мои наблюдения написалият текста, какъвто и буквоед да е, понякога не забелязва собствените си грешки

. Разбира се, в наши дни има компютърни коректорски програми, но те например не правят разлика между "но" и "на".
Странирането и останалата техническа работа може да я свърши някой, който има опит в тази област и колкото и да му плати АВе, пак ще излезе по-евтино от това да мине през издателство.
Ако беше преди години, за него бих го направила и срещу една бира

, но вече не съм в час с програмите и технологиите

.
Да не пропусна - контролът върху качеството в печатницата е също работа на издателството, но в случая АВе трябва сам да поиска сигнални коли, да следи за хартията, мастилата, подвързването...