Аууууу....Мнемозина написа:
В нито един от тия градове няма да се спасиш. И в ИстаМбул да отидеш, пак няма да ти се размине.
А в Бантглъдещ?
Аууууу....Мнемозина написа:
В нито един от тия градове няма да се спасиш. И в ИстаМбул да отидеш, пак няма да ти се размине.

Само в Сиктивкар.Ън написа:Аууууу....Мнемозина написа:
В нито един от тия градове няма да се спасиш. И в ИстаМбул да отидеш, пак няма да ти се размине.
А в Бантглъдещ?
ЦифдигфъъъъъъъъърМнемозина написа:
Само в Сиктивкар.
Това сам си го напиши грешно.

Не, сбърка го.Ън написа:ЦифдигфъъъъъъъъърМнемозина написа:
Само в Сиктивкар.
Това сам си го напиши грешно.
Ще го повторя 1000 пъти и ще стане правилното грешноМнемозина написа:Не, сбърка го.Ън написа:ЦифдигфъъъъъъъъърМнемозина написа:
Само в Сиктивкар.
Това сам си го напиши грешно.
Друго грешно е правилното грешно.

Их! Много ми се иска да го чуя това - как повтаряш хиляда пъти Цифдигфъъъъъъъъър.Ън написа:Ще го повторя 1000 пъти и ще стане правилното грешноМнемозина написа: Не, сбърка го.
Друго грешно е правилното грешно.
Амииии, копи пейст- няма да ми е трудно.Мнемозина написа: Их! Много ми се иска да го чуя това - как повтаряш хиляда пъти Цифдигфъъъъъъъъър.
Недей, спасен си.

Лятото се случи така, че изчетох куп вестници от 30те.Мнемозина написа:Дали с тях си отива и нещо от реалността?
Една такава май е "вглъбяване". Има ли за какво да я използваме днес? Има други думи с подобен смисъл, но май нито една не носи същата дълбочина. И същата двупосочност - вглъбявайки се в нещо, го приемаш в собствените си глъбини и всъщност не е ясно кое в кое вглъбяваш.
Думата още я има, но състоянието? Случва ли ни се?
О, като се сетих защо си ги чела тия вестници и се развеселих.pocti_bezobidna написа:Лятото се случи така, че изчетох куп вестници от 30те.Мнемозина написа:Дали с тях си отива и нещо от реалността?
Една такава май е "вглъбяване". Има ли за какво да я използваме днес? Има други думи с подобен смисъл, но май нито една не носи същата дълбочина. И същата двупосочност - вглъбявайки се в нещо, го приемаш в собствените си глъбини и всъщност не е ясно кое в кое вглъбяваш.
Думата още я има, но състоянието? Случва ли ни се?
Много дълги, сложни изречения, много прилагателни - не ги броих, ама имам чувството, че на пвсяко съществително е било едва ли не правило да закачат прилагателно (минимум едно). Много приповдигнато всичко, с категорични оценки.
Опростил се е езика оттогава, определено.
Ама то и времето по-динамично.
Променил се начинът на живот в края на 20 и началото на 21 век, а с това и езикът.Мнемозина написа:Дали с тях си отива и нещо от реалността?
Една такава май е "вглъбяване". Има ли за какво да я използваме днес? Има други думи с подобен смисъл, но май нито една не носи същата дълбочина. И същата двупосочност - вглъбявайки се в нещо, го приемаш в собствените си глъбини и всъщност не е ясно кое в кое вглъбяваш.
Думата още я има, но състоянието? Случва ли ни се?
Много е смешно на моменти...Мнемозина написа: Е да, няма как да не се сети човек за 30-те години в една такава тема. Аз пък много харесвам тогавашното писане.
Ами да, и това го има, със сигурност то е в основата, разбира се. И виж какво се получава: същото, дето си го писала, се отнася (и ти го казваш) и за темата на Джаза. Аз го виждам същото в линка на Елби, както и в това, дето БоЕВ го е пуснал...Stranniche написа:
Променил се начинът на живот в края на 20 и началото на 21 век, а с това и езикът.
Срам ме от за въпроса, който ще задам сега, но някой може ли да ми преведе думата restlessness?
Защото ми се струва, че тя най-добре изразява състоянието на голяма част от човечеството.
Постоянното бързане, нетърпението, амбициите към повече и повече във възможно най-кратки срокове...
Стремежът към по-бързи компютри, комуникации, транспорт... тичай, тичай, трябва да си в крак, трябва да изпревариш... а децата - и те трябва да са в крак с тази действителност, да не изостанат, защото бъдещето ей ей сега ще дойде... по-добре да ги затрупаме с хартиени тухли и уроци сега, отколкото после да останат извън вихъра...
Ами къде ти място за вглъбяване? Животът като че ли не го позволява.
Като капак медиите и интернетът запълват и малкото ни останало психологическо пространство, в което можем да се вглъбим.
Медиите само оплиткостяват. Към компютрите привикваме и прекарваме голяма част от "свободното си време" привлечени тях...
Пиша разхвърляно. Дано някой ме е разбрал.
Зависи.pocti_bezobidna написа:Много е смешно на моменти...Мнемозина написа: Е да, няма как да не се сети човек за 30-те години в една такава тема. Аз пък много харесвам тогавашното писане.
Решил е да бъде по-артистичен сигурно, обаче не е удържал едностилието.Gaspode написа:Не знам колко е в темата, но вчера по Дискавъри (май беше) мернах някакво предаване, на което переводчика е бил пиян вероятно :)
"Глумях се над костите на..."
"останах сащисан като разбрах..."
и третото, евстевствввено го забравих. а беше най-най-
жив е той, жив е
има я. Но е по-добре с ЧВ.Мнемозина написа:Дали с тях си отива и нещо от реалността?
Една такава май е "вглъбяване". Има ли за какво да я използваме днес? Има други думи с подобен смисъл, но май нито една не носи същата дълбочина. И същата двупосочност - вглъбявайки се в нещо, го приемаш в собствените си глъбини и всъщност не е ясно кое в кое вглъбяваш.
Думата още я има, но състоянието? Случва ли ни се?
Това ми направи страхотно впечатление. Забравил съм тази глава и сега ме тресна. Според мен 1984 не трябва да се забравя ами да се чете често, често. Защото според мен Джордж Оруел днес би ни казал, че не всеки Биг Брадър е социалистически и не всяко обезличаване на човека идва от тоталитаризма.bead_ написа:както гениално предупреждава оруел обедняването на езика подтиска мисленето. по-малко думи - по-малко си изкушен да мислиш.Мнемозина написа:Дали с тях си отива и нещо от реалността?
http://209.85.135.132/search?q=cache:C9 ... clnk&gl=bg
опростяването води до опростенчество
Щото не ти е необходим сложен. Кво толку има да казваш, дето не мож го каза с прости думи? М?Green Light написа: Съвременен език- добре, се ла ви, но защо - опростен?
и неговите кости. Що пъ ти трябва орбити да променяш. Просто правиш нови вселени. Егати - орбити. Дребнав си станал нещо...Green Light написа:Да.bead_ написа:ти обясни най-добре защо - се ла виGreen Light написа: Съвременен език- добре, се ла ви, но защо - опростен?
Пък и това, че на мен не ми харесва не означава нищо. Това само по себе си е една страшна трагедия. Ъхъ. Би трябвало да мога да изменям орбити, но се ла ви, неговата кожа
О, не, разбира се!Green Light написа:Това ми направи страхотно впечатление. Забравил съм тази глава и сега ме тресна. Според мен 1984 не трябва да се забравя ами да се чете често, често. Защото според мен Джордж Оруел днес би ни казал, че не всеки Биг Брадър е социалистически и не всяко обезличаване на човека идва от тоталитаризма.bead_ написа:както гениално предупреждава оруел обедняването на езика подтиска мисленето. по-малко думи - по-малко си изкушен да мислиш.Мнемозина написа:Дали с тях си отива и нещо от реалността?
http://209.85.135.132/search?q=cache:C9 ... clnk&gl=bg
опростяването води до опростенчество
Тоз път си.Gaspode написа:Щото не ти е необходим сложен. Кво толку има да казваш, дето не мож го каза с прости думи? М?Green Light написа: Съвременен език- добре, се ла ви, но защо - опростен?
Всичко отива накъмто опростяване и уеднаквяване. Като ходя по разните стари къщи и градчета се дивя на ентусиазма на хората преди време - всеки таван резбован, всяка стена изписана, даже всяко краче на стол, маса или там квото и да е - и то с резба. И всички различни. А сега - ширпотреба - еднакви мебели от еднакви плоскости в еднакви апартаменти...
Пак не съм в темата вероватно
А, тука съмнения нямам никакви.ELBI написа:има я. Но е по-добре с ЧВ.Мнемозина написа:Дали с тях си отива и нещо от реалността?
Една такава май е "вглъбяване". Има ли за какво да я използваме днес? Има други думи с подобен смисъл, но май нито една не носи същата дълбочина. И същата двупосочност - вглъбявайки се в нещо, го приемаш в собствените си глъбини и всъщност не е ясно кое в кое вглъбяваш.
Думата още я има, но състоянието? Случва ли ни се?
Мда, много е смешно с децата.Green Light написа:Айде одая и одър например са стари и си има нови български, но думам, либе, вагабонтин, душманин, патило. Не ми харесва дето толкова бързо опростяваме езика. Вчера в репортаж по канал 1 говореха за това. Беше ми забавно да слушам как децата не разпознават думите, но забавата изчезна, когато някакъв филолог каза, че най- вероятно ще трябва скоро да се появят адаптирани версии на Йовков, Елин Пелин и Вазов, защото иначе не могат да се разберат какво са писали. Съвременен език- добре, се ла ви, но защо - опростен?
ами ако е било на пияна глава ... не знам...Мнемозина написа:А, тука съмнения нямам никакви.ELBI написа:има я. Но е по-добре с ЧВ.Мнемозина написа:Дали с тях си отива и нещо от реалността?
Една такава май е "вглъбяване". Има ли за какво да я използваме днес? Има други думи с подобен смисъл, но май нито една не носи същата дълбочина. И същата двупосочност - вглъбявайки се в нещо, го приемаш в собствените си глъбини и всъщност не е ясно кое в кое вглъбяваш.
Думата още я има, но състоянието? Случва ли ни се?
Снощи си мислех да пусна една тема, обаче после реших, че никой няма да посмее да пише в нея. Да взема да пробвам ли...
По мои спомени - не.ELBI написа:ами ако е било на пияна глава ... не знам...Мнемозина написа: Снощи си мислех да пусна една тема, обаче после реших, че никой няма да посмее да пише в нея. Да взема да пробвам ли...
добре, че помнишМнемозина написа:По мои спомени - не.ELBI написа:ами ако е било на пияна глава ... не знам...Мнемозина написа: Снощи си мислех да пусна една тема, обаче после реших, че никой няма да посмее да пише в нея. Да взема да пробвам ли...
Сега ще видиш.