Страница 1 от 1

Питане към лингвистичния отдел

Публикувано на: 24.10.06, 12:41
от Remmivs
Някой да ме насочи към свестен испано<->български компютърен речник. Има ли такова животно?

Благодаря!

Re: Питане към лингвистичния отдел

Публикувано на: 24.10.06, 12:43
от Wishes
Remmivs написа:Някой да ме насочи към свестен испано<->български компютърен речник. Има ли такова животно?

Благодаря!
Имам, в къщи, ако не се лъжа беше на Корал Софт. Обаче не знам доколко е свестен, сигурен съм само че за начинаещи е супер. Не знам на теб за какво ти е, обаче :lol:

Re: Питане към лингвистичния отдел

Публикувано на: 24.10.06, 12:45
от АВе
Remmivs написа:Някой да ме насочи към свестен испано<->български компютърен речник. Има ли такова животно?

Благодаря!
Има "Корал" в нета кракнат. Не е кой знае какво постижение на лингвистиката и изкуството да се прави речник, но е безценен за начинаещи.

Успех!

Re: Питане към лингвистичния отдел

Публикувано на: 24.10.06, 12:45
от 4avdar4e
Remmivs написа:Някой да ме насочи към свестен испано<->български компютърен речник. Има ли такова животно?

Благодаря!
Знам през руски, ако ти върши работа: www.multitran.ru

Има огромен обем думи. Колеги са много доволни.

Публикувано на: 24.10.06, 12:46
от Piqndurnik
Аз ползвам Eurodict. Малко е досаден с рекламите, ама като за без пари става.

Публикувано на: 24.10.06, 12:52
от Remmivs
За начинаещи да. Корал софт имаха и немски нали?

Публикувано на: 24.10.06, 12:54
от АВе
Remmivs написа:За начинаещи да. Корал софт имаха и немски нали?
Да. Направиха много (некадърни) електронни преписи на остаряли речници, създадени от СУ, на петте най-популярни световни езика. Все още печелят от тях.

Нямаш си и представа как се бъзикат арабите с коралския арабски речник. Нямам думи, направо. Засрамиха се и престанаха да го продават още през 1997 г.

Но за испанския - това са първите испанобългарски и обратно речници, издадени през втората половина на 70-те. Хората в СУ НЕ СИ ПОПЛЮВАТ. Спецове от класа!
Можеш да му вярваш но този речник, въпреки некадърното му електронно преписване, до ІІІ-ІV ниво на обучението си по испански.

Пак ти пожелавам успех! Испанският е лесен за учене от българи.
А най-лесен за нас е италианският. Можеш да го "почнеш" паралелно.

Публикувано на: 24.10.06, 13:19
от графинята
ave написа:
Remmivs написа:За начинаещи да. Корал софт имаха и немски нали?
Да. Направиха много (некадърни) електронни преписи на остаряли речници, създадени от СУ, на петте най-популярни световни езика. Все още печелят от тях.

Нямаш си и представа как се бъзикат арабите с коралския арабски речник. Нямам думи, направо. Засрамиха се и престанаха да го продават още през 1997 г.

Но за испанския - това са първите испанобългарски и обратно речници, издадени през втората половина на 70-те. Хората в СУ НЕ СИ ПОПЛЮВАТ. Спецове от класа!
Можеш да му вярваш но този речник, въпреки некадърното му електронно преписване, до ІІІ-ІV ниво на обучението си по испански.

Пак ти пожелавам успех! Испанският е лесен за учене от българи.
А най-лесен за нас е италианският. Можеш да го "почнеш" паралелно.
Да бе ,да!Мноого лесен бил италианския.За мен руския е по-лесен от него.Айде ми кажи като е лесен кое е правилото за двойните съгласни дето ги имат почти на всяка дума,а?

Публикувано на: 24.10.06, 13:24
от АВе
графинята написа:
ave написа:
Remmivs написа:За начинаещи да. Корал софт имаха и немски нали?
Да. Направиха много (некадърни) електронни преписи на остаряли речници, създадени от СУ, на петте най-популярни световни езика. Все още печелят от тях.

Нямаш си и представа как се бъзикат арабите с коралския арабски речник. Нямам думи, направо. Засрамиха се и престанаха да го продават още през 1997 г.

Но за испанския - това са първите испанобългарски и обратно речници, издадени през втората половина на 70-те. Хората в СУ НЕ СИ ПОПЛЮВАТ. Спецове от класа!
Можеш да му вярваш но този речник, въпреки некадърното му електронно преписване, до ІІІ-ІV ниво на обучението си по испански.

Пак ти пожелавам успех! Испанският е лесен за учене от българи.
А най-лесен за нас е италианският. Можеш да го "почнеш" паралелно.
Да бе ,да!Мноого лесен бил италианския.За мен руския е по-лесен от него.Айде ми кажи като е лесен кое е правилото за двойните съгласни дето ги имат почти на всяка дума,а?
Сори. Не го зная, но разбирам италиански, ако го чета или ми говорят бавно. Не съм учил итал. ез. Като си в кухнята на езиците в една преводаческа агенция 15-16 години, започваш да разбираш дори документи на немски. Басси скапания език.

Публикувано на: 24.10.06, 13:29
от Remmivs
Не е за мен.

PS
А немският е достоен език. Възпитава висша китайска добродетел.

PPS
Аз искам (сакати/искати) да науча френски. Жю суи Пиерррр. 8) Президон дьо Бурунди.

Публикувано на: 24.10.06, 13:29
от графинята
ave написа:
графинята написа:
ave написа:
Remmivs написа:За начинаещи да. Корал софт имаха и немски нали?
Да. Направиха много (некадърни) електронни преписи на остаряли речници, създадени от СУ, на петте най-популярни световни езика. Все още печелят от тях.

Нямаш си и представа как се бъзикат арабите с коралския арабски речник. Нямам думи, направо. Засрамиха се и престанаха да го продават още през 1997 г.

Но за испанския - това са първите испанобългарски и обратно речници, издадени през втората половина на 70-те. Хората в СУ НЕ СИ ПОПЛЮВАТ. Спецове от класа!
Можеш да му вярваш но този речник, въпреки некадърното му електронно преписване, до ІІІ-ІV ниво на обучението си по испански.

Пак ти пожелавам успех! Испанският е лесен за учене от българи.
А най-лесен за нас е италианският. Можеш да го "почнеш" паралелно.
Да бе ,да!Мноого лесен бил италианския.За мен руския е по-лесен от него.Айде ми кажи като е лесен кое е правилото за двойните съгласни дето ги имат почти на всяка дума,а?
Сори. Не го зная, но разбирам италиански, ако го чета или ми говорят бавно. Не съм учил итал. ез. Като си в кухнята на езиците в една преводаческа агенция 15-16 години, започваш да разбираш дори документи на немски. Басси скапания език.
Няма такова.Трябва да слушаш как изговарят думите и така.За кратък разговор или да си поръчаш вечеря съм съгласна че лесно се усвоява.Обаче да говориш литературно или по-интелигентно поне/не като циганите тука/ се иска доста учене.

Публикувано на: 24.10.06, 13:31
от vyara
ave написа: Сори. Не го зная, но разбирам италиански, ако го чета или ми говорят бавно. Не съм учил итал. ез. Като си в кухнята на езиците в една преводаческа агенция 15-16 години, започваш да разбираш дори документи на немски. Басси скапания език.
Как ми се ще да науча немски, ама и на мен ми е неприятен. Виж италианския наистина е лесен, особено след френски:wink:

Публикувано на: 24.10.06, 13:35
от 4avdar4e
vyara написа: Как ми се ще да науча немски, ама и на мен ми е неприятен. Виж италианския наистина е лесен, особено след френски:wink:
Всъщност не е нито неприятен, нито особено труден (на мен знанието на френски ми се вижда като висше филологическо изкуство). Пък и как ще разбирам Рамщайн кво ми пеят, ако не знам немски???:lol:

Публикувано на: 24.10.06, 13:39
от АВе
графинята написа: Няма такова.Трябва да слушаш как изговарят думите и така.За кратък разговор или да си поръчаш вечеря съм съгласна че лесно се усвоява.Обаче да говориш литературно или по-интелигентно поне/не като циганите тука/ се иска доста учене.
Чакай малко! За италианския или за немския говориш?

Публикувано на: 24.10.06, 13:40
от графинята
vyara написа:
ave написа: Сори. Не го зная, но разбирам италиански, ако го чета или ми говорят бавно. Не съм учил итал. ез. Като си в кухнята на езиците в една преводаческа агенция 15-16 години, започваш да разбираш дори документи на немски. Басси скапания език.
Как ми се ще да науча немски, ама и на мен ми е неприятен. Виж италианския наистина е лесен, особено след френски:wink:
Въпрос на възприятие и критерии за "знаене".Учих френски до 11 клас+2 семестъра в института,отидох за 2 месеца в Германия и 2 седмици преди да си тръгнем проговорих на немски без проблем.Била съм в Италия общо по-вече от година и разбрах колко грешно се изразяваме в БГ.Сега от време-навреме се хващам да уча още италиански,че ще заминавам за нататък след някой и друг месец.Покрих теста за ниво напреднали в техен университет миналата година,а си нямаш и на идея колко много неща имам да уча тепърва.Т.е аз знам че нищо не знам.
Затова зависи от критерия.

Публикувано на: 24.10.06, 13:41
от графинята
ave написа:
графинята написа: Няма такова.Трябва да слушаш как изговарят думите и така.За кратък разговор или да си поръчаш вечеря съм съгласна че лесно се усвоява.Обаче да говориш литературно или по-интелигентно поне/не като циганите тука/ се иска доста учене.
Чакай малко! За италианския или за немския говориш?
италианския

Публикувано на: 24.10.06, 13:47
от АВе
графинята написа:Била съм в Италия общо по-вече от година и разбрах колко грешно се изразяваме в БГ.
Не се изразяваме грешно, графиньо. Изразяваме се на български.

Езикът е най-съвършенното творение на всеки един народ във всеки период от съществуването му. Перфектен инструмент, който обслужва изцяло нуждите му като социум и икономическо ниво на развитие.
Ако си сметнала итал. ез. за по-дОбър от българския, това не е по лингвистични критерии.

Наздраве!

Публикувано на: 24.10.06, 16:44
от Stranniche
За испано-български речник не знам. Ползвам Oxford Spanish Dictionary, който се счита за един от най-добрите.
Не знам дали го има онлайн.

Публикувано на: 25.10.06, 09:22
от графинята
ave написа:
графинята написа:Била съм в Италия общо по-вече от година и разбрах колко грешно се изразяваме в БГ.
Не се изразяваме грешно, графиньо. Изразяваме се на български.

Езикът е най-съвършенното творение на всеки един народ във всеки период от съществуването му. Перфектен инструмент, който обслужва изцяло нуждите му като социум и икономическо ниво на развитие.
Ако си сметнала итал. ез. за по-дОбър от българския, това не е по лингвистични критерии.

Наздраве!
Имах друго в предид.Българският език си е достатъчно хубав и не предпочитам пред него който и да е друг.
Нашия начин на изразяване е неправилен.Просто разбрах че хората от другата раса тълкуват 1 към 1 думите ,не влагат подтекст или някакъв друг смисъл и често не ни разбират.
Пример:Като се срещнат двама души въпроса е:-"Как си?",а при нас масово се пита:-"Какво правиш?"-е италианеца ще ти отговори след кратко учудване:-Ами вървя,или карам колата или...

Публикувано на: 25.10.06, 10:01
от Stranniche
ave написа: Испанският е лесен за учене от българи.
А най-лесен за нас е италианският. Можеш да го "почнеш" паралелно.
1. Ти учил ли си испански? С всичките му глаголни форми и subjuntivo? Защото това, че испанският бил много лесен съм го чувала от много хора, които знаят само mi amor y mi corazon /не ми излезе ударението на последното "о" - sorry/ . Не е труден наистина, но не е по-лесен от френския например. Почти еднакви по трудност са. Странно защо никой не говори колко лесен е френският :o.

2. За италиански не знам - никога не съм се интересувала от него. Но ми се струва, че ако учиш два приличащи си езика по едно и също време, в главата ти ще настъпи голяма каша. :crazy:

Не знам де, може аз да съм тъпа :huhthink: . Най-лесно помня на немски /обожавам този език :love: /, а най-затормозяващата граматика, която съм учила, беше руската. /Харесва ми руският език, но и досега бъркам глаголните форми и падежите./

Публикувано на: 25.10.06, 10:11
от Stranniche
графинята написа:
ave написа:
графинята написа:Била съм в Италия общо по-вече от година и разбрах колко грешно се изразяваме в БГ.
Не се изразяваме грешно, графиньо. Изразяваме се на български.

Езикът е най-съвършенното творение на всеки един народ във всеки период от съществуването му. Перфектен инструмент, който обслужва изцяло нуждите му като социум и икономическо ниво на развитие.
Ако си сметнала итал. ез. за по-дОбър от българския, това не е по лингвистични критерии.

Наздраве!
Имах друго в предид.Българският език си е достатъчно хубав и не предпочитам пред него който и да е друг.
Нашия начин на изразяване е неправилен.Просто разбрах че хората от другата раса тълкуват 1 към 1 думите ,не влагат подтекст или някакъв друг смисъл и често не ни разбират.
Пример:Като се срещнат двама души въпроса е:-"Как си?",а при нас масово се пита:-"Какво правиш?"-е италианеца ще ти отговори след кратко учудване:-Ами вървя,или карам колата или...
Не сме само ние:

Запознанство:

Лицето А: How do you do?
Лицето В: How do you do?

:lol:

Публикувано на: 25.10.06, 10:25
от Remmivs
Stranniche написа: Не сме само ние:

Запознанство:

Лицето А: How do you do?
Лицето В: How do you do?

:lol:
Жената на руския посланик: Я конечно дую, но опасаюсь что очень плохо...

Публикувано на: 25.10.06, 12:28
от Гост
Stranniche написа:
графинята написа:
ave написа:
графинята написа:Била съм в Италия общо по-вече от година и разбрах колко грешно се изразяваме в БГ.
Не се изразяваме грешно, графиньо. Изразяваме се на български.

Езикът е най-съвършенното творение на всеки един народ във всеки период от съществуването му. Перфектен инструмент, който обслужва изцяло нуждите му като социум и икономическо ниво на развитие.
Ако си сметнала итал. ез. за по-дОбър от българския, това не е по лингвистични критерии.

Наздраве!
Имах друго в предид.Българският език си е достатъчно хубав и не предпочитам пред него който и да е друг.
Нашия начин на изразяване е неправилен.Просто разбрах че хората от другата раса тълкуват 1 към 1 думите ,не влагат подтекст или някакъв друг смисъл и често не ни разбират.
Пример:Като се срещнат двама души въпроса е:-"Как си?",а при нас масово се пита:-"Какво правиш?"-е италианеца ще ти отговори след кратко учудване:-Ами вървя,или карам колата или...
Не сме само ние:

Запознанство:

Лицето А: How do you do?
Лицето В: How do you do?

:lol:
Сигурно не сме само ние и не сме първите.То затова комуникацията е трудна работа.
Какво си мисля,какво казвам и как ме разбират.Три въпроса с безброй отговори като аритметична прогресия.
Всъщност, няма лесен език.Когато започнеш да мислиш на него,като се изказваш без да се затрудняваш ..тогава евентуално може да се каже че си го усвоил до някъде.
Аз българския не твърдя че го знам,какво остана за някой друг?!:eek:
Синът ми като кандидатсва след 7ми клас и дотътри теста в нас след изпита/преди 3 години/,имаше по-малко грешки от моите - смятай за какво ти говоря.:cry:Ама добре че не се е метнало на мене,ами на баща си детето.:P

Публикувано на: 25.10.06, 12:31
от графинята
Аз бях.